Le prochain Grand Poetry Slam c’est dans

00 : 00 : 00 : 00
Jour(s) Heure(s) Minute(s) Seconde(s)

The World cup

Her slams are political or intimate, incorporating wordplay and rhythm.
Ses slams sont politiques ou intimes, et intègrent des jeux de langue et du rythme.
She is a Cypriot academic, musician and multi-disciplinary artist who writes and performs poetry in Greek and English.
Elle est une universitaire, musicienne et artiste multidisciplinaire chypriote qui écrit et interprète des poèmes en grec et en anglais..
« I tried to develop a sincere
but poetic style of writing, with humour and intensity. »
A student in Sam Spiegel Film & Television School, and working on a one-woman comedy show..
Etudiante à la Sam Spiegel Film & Television School, elle travaille sur un spectacle comique solo.
He has performed internationally and collaborated with major cultural institutions and festivals in Italy and abroad.
Il s’est produit à l’échelle internationale et a collaboré avec de grandes institutions culturelles et festivals en Italie et à l’étranger….
She won the national championship title at the 10th edition of the national slam championship. Driven by her faith and a deep gratitude to GOD, she is now aiming for the world title.
Elle remporte le titre de championne nationale lors de la 10ᵉ édition du championnat national de slam. Animée par sa foi et une profonde reconnaissance envers DIEU, elle vise désormais le titre mondial
« He still believes in true friendship and refuses to stop romanticising love. Hates labels, but ‘idealistic’ is the one he’d tolerate.”
« Il croit toujours en l’amitié véritable et refuse de cesser de romancer l’amour. Il déteste les étiquettes, mais « idéaliste » est celle qu’il tolère. »
She participates in competitions highlighting crucial issues
such as violence against women and the fight against drugs, and has demonstrated her commitment to social causes that are close to her heart.
Elle mets en lumière des sujets cruciaux tels que la violence faite aux femmes et la lutte contre la drogue, elle a montré son engagement envers des causes sociales qui lui tiennent à coeur.
His writing, rooted in real life, gives voice to social injustices, the oppressed, and human contradictions.
Son écriture, ancrée dans le vécu, donne voix aux injustices sociales, aux opprimés et aux contradictions humaines.
Nicolau Antônio Albano artistic trajectory, marked by a remarkable rise to prominence, achieved national recognition when he became the Champion of the 7th Edition of Moz Slam
La trajectoire artistique de Nicolau Antônio Albano, marquée par une ascension remarquable, lui a valu une reconnaissance nationale lorsqu’il est devenu le champion de la 7e édition du Moz Slam.
He plays violin and drums, likes to walk but not run, sit but not stand.
Il joue du violon et de la batterie, aime marcher mais pas courir, s’asseoir mais pas rester debout.
Rita began writing poetry as a child as a way of understanding the world. Over time, words became voice, and voice became a manifesto. …
Rita a commencé à écrire de la poésie dès son enfance afin de mieux comprendre le monde. Au fil du temps, les mots sont devenus une voix, et cette voix s’est transformée en manifeste. …
She uses slam poetry to tell stories of love, failure, migration, and adventure…
Elle se sert du slam pour raconter des histoires d’amour, d’échec, de migration et d’aventure …
He is a physics student…
Il est étudiant en physique...
Aditya’s poetry draws on his multicultural and multilingual background, often connecting with people who find themselves cutting across identities in one way or another. .
La poésie d’Aditya s’inspire de son parcours multiculturel et multilingue, et touche souvent les personnes qui se retrouvent, d’une manière ou d’une autre, à la croisée de plusieurs identités.
His work moves through pain, memory, anti-racism and social commitment..
Sa parole traverse la douleur, la mémoire, l’antiracisme et l’engagement social...
A father, lawyer and winner of public speaking competitions, he draws inspiration from everyday life, people and the moment …
Père de famille, avocat et lauréat de concours d’éloquence, il puise son inspiration dans le quotidien, l’humain et l’instant.
She performed in numerous shows and competitions, winning the Talent Show at Casa Italiana in Lomé and then the Mansa Group competition….
Elle enchaîne les scènes et concours, elle remporte le Talent Show à Casa Italiana de Lomé puis le concours  de Mansa Group..