La coupe du monde / The World cup
Quand les poètes du monde entier, du Brésil à la Russie en passant par le Viet-nam oralisent leur poésie devant le public du festival de Slam Poésie, ils rompent avec la lecture silencieuse et solitaire du poème, ils transgressent les frontières de la langue et de l’imaginaire. La coupe du monde de slam poésie est avant-gardiste et historiquement déterminante au delà des cloisonnements, des clichés, des drapeaux et de leurs idéaux lyriques, au delà des accents et des phonèmes …
Tous les poèmes sont traduits en français et en anglais, et les traductions projetées avec la V.O en même temps que les performances. Le public, de plus en plus nombreux, est emmené par les mots rauques ou suaves de la planète bleue. Poésie hybride,bouleversante à voir, à entendre, à respirer… Ici bat le cœur d’un poète, d’une étoile, d’une galaxie ! Le cœur de l’homme… Venez l’apprendre !…
When poets from the world over, from Brazil to Russia passing by Vietnam, oralize their poems in front of the Slam Poetry’s audience, they break from the silent and solitary reading of a poem, they transgress the frontiers of the language and the imaginary. The World Cup of Slam Poetry is avant-garde and historically determining beyond the separations, the clichés, the flags and their lyric ideals, beyond accents and phonemes …
All of the poems are translated in live into French and English. The translations will be projected at the same time as the original language version performance. The public, increasingly present, is carried by the words, raucous or suave of the blue planet. Hybrid poetry overwhelming to see, to hear, to breathe …Here – the heartbeat of a poet, a star, a galaxy! The heart of man … Come and learn it!
Le grandpoetryslam 2021 se déroulera du 10 au 16 Mai 2021, les participant(e)s seront choisi(se)s en janvier.
Ci-desous les participant(e)s de l’édition 2020

Angleterre: Tyrone Lewis
Un poète dans la puissance de la pop-culture. Aussi à l'aise devant la caméra que derrière, Tyrone est aussi monteur vidéo à plein temps. Il dit parfois des choses aux gens. A pop-culture powerhouse of a poet. As comfortable in front of a camera as he is behind it, Tyrone is a full time video editor. He says words to people sometimes.
Brésil: Kimani
Kimani, signifie `` fille docile '', mais c'est avec des vers agiles et forts qu'elle a gagné la place la plus convoitée de ce “sport “ au Brésil : la chance de représenter le pays à la Coupe du monde en France. Née en été 1993, la poète de Grajaú – en banlieue de São Paulo - a commencé à écrire et à faire de la poésie à l'âge de 7 ans, mais n’a participé à son premier Slam qu’en 2017, dans le nord de la ville. Depuis, elle n'a cessé de concourir. et a remporté : Slam BR, Slam Flup Rio, Slam SP, Slam BNDES et des éditions locales telles que Slam das Minas, Slam Grajaú, Slam Capão, Slam Guilhermina, entre autres..
Kimani means “ docile girl,” but it was with her agile and strong verses that she won the most coveted place in this ‘sport’ in Brazil: the chance to represent her country at the World Cup in France. Born in the summer of 1993, the poet of Grajaú – a suburb of São Paulo – began to write and compose poetry at the age of 7, but didn’t participate in her first Slam until 2017 in the north of the city. Since she has not stopped competing and winning: Slam BR, Slam Flup Rio, Slam SP, Slam BNDES as well as such local editions as Slam das Minas, Slam Grajaú, Slam Capão, Slam Guilhermina, amongst others.

Costa Rica: Andrea Gomez
Elle est actrice, professeur et chercheuse en arts de la scène. Elle a participé à de nombreux projets explorant le théâtre, la performance, l'art engagé féministe et la dramaturgie, la comédie dans des productions audiovisuelles, la poésie scénique et la parole. Dans ce dernier genre, elle a remporté à deux reprises le championnat national de Slam poetry au Costa Rica (2018 et 2019)
She is actrice, professor and researcher in the scenic arts. She has participated in many projects exploring theater, performance, feminist engaged art and drama, comedy in audiovisual productions, scenic poetry and spoken word. In this last genre she has won the Costa Rica National Championship of Slam Poetry twice (2018 and 2019).

Côte d’Ivoire : Encre des étoiles
Championne nationale de slam de Côte d'Ivoire 2019. Née en 1998 à Abidjan, elle est lauréate de plusieurs concours de poésie, auteur de nouvelles et contes. Membre de l'École des Poètes de Côte d'Ivoire, L'Encre des Étoiles est Étudiante en Communication à l'Université Félix HouphouëtBoigny de Cocody et en Science Politique à l'Université Internationale Clairefontaine.
National Champion of Slam for the Ivory Coast in 2019. Born in 1998 in Abidjan, she is the laureate of several poetry competitions, author of novellas and stories. Member of the School of Poets of the Ivory Coast, the Encre des Etoiles (Ink of the Stars) is a student in Communications at the University Félix Houphouët Boigny de Cocody and Political Science at the International University Clairefontaine.

Ecosse: Katharine Macfarlane
La poésie lyrique de Katharine Macfarlane est enracinée dans l'histoire et le paysage de l'ouest de l'Écosse. Elle est actuellement championne du Belladrum and Scottish National Poetry Slam
The lyric poetry of Katherine Macfarlane is rooted in the history and landscape of western Scotland. She is currently champion of Belladrum and the Scottish National Poetry Slam.

Espagne: Dani Orviz
(Asturies, Espagne, 1976) Poète, vidéaste, acteur et interprète, il a entrepris une vaste carrière axée principalement sur la déclamation de poèmes en public à travers toutes sortes de formats. En 2012, il a été proclamé champion d'Europe de slam de poésie après avoir également remporté la victoire au Championnat national d'Espagne. Par la suite, en 2013, il a remporté la médaille de bronze lors de la Coupe du monde de Slam de poésie à Paris. Il a publié de nombreux livres de poésie et a transporté sa poésie dans certains des meilleurs festivals de poésie du monde. En 2019, il a de nouveau été proclamé champion national du Slam espagnol.
(Asturias, Spain, 1976). Poet, videomaker, actor and interpreter, he undertook a vast career mainly focusing on the declamation of poems in public in all sorts of formats. In 2012, he was proclaimed Champion of Europe of Slam Poetry after having also won the Spanish National Championship. Subsequently, in 2013, he won the Bronze Medal at the World Cup of Slam Poetry in Paris. He has published numerous books of poetry and taken his poetry to some of the world’s best poetry festivals. He was once again declared Spanish National Slam Champion in 2019.

France: RAZ
Adepte des histoires qui vous emmènent par la main et qui vous retournent le cerveau en finalité. C’est un conteur de ces histoires se terminant en "TWIST ENDING". Les mots sont son exutoire pour expulser ses maux, les maux du monde.
Chaque mot a son histoire, son vécu. Tout comme chaque histoire à ses maux. Passée pour être présente dans son futur, l'écriture est son arme car lorsque le silence se fait, seuls les mots restent.
Adept of stories that lead you by the hand and, in the end, blow your mind. He is a teller of stories that end in a "TWIST ENDING". Words are his outlet to expel his suffering, the world’s suffering. Each word has its history, its story. Everything like each story has its pain. Past to be present in its future, writing is his weapon because when the silence arrives, only the words remain.

Grèce: Helena Keyi
Je vis à Athènes , je travaille dans un très petit troquet du centre ville, j'aide les gens à arrêter de fumer à l'aide de thérapies de soins alternatives et j'écris un roman. je dois admettre que j'ai essayé de me débarrasser de mon coté "poétique" presque toute ma vie et que je ne m'en portais pas si mal, jusqu'à ce que je croise le slam de poésie..
Et me voilà parmi vous sans bien savoir vraiment à quoi ça sert. Mais c'est ok! La poésie appelle et je suis de retour.
I live in Athens, I work in a very small café in the center of the city, I help people quit smoking through alternative healings and I am writing a novel. I have to admit that I had being trying to “get rid” of my poetry side, almost all my life and I was doing alright, till I met poetry slam… here I am now between you guys, without having understand what exactly we are doing here.But ok; Poetry calls and I’m back.

Israël: Asaf
Je suis de Tel Aviv( TLV) Yafo en Israël. J’ai 32 ans .J’ai « slam poétisé » durant les 6 dernières années. Je travaille en tant qu’activiste dans l’éducation et la facilitation de groupe. Je mange en faisant des ateliers de poésie et des performances. Bientôt j’aurai mon premier album de RAP et ma chatte s'appelle SVETA.
I am from Tel Aviv (TLV) Yafo in Israel. I am 32. I have “slam poetry-ed” these past 6 years. I work as an activist in education and group facilitation. I eat thanks to poetry workshops and performances. Soon I will have my first RAP album and my cat’s name is SVETA.

Italie: Emanuele Ingrosso
Né en 1995 , il a fait ses premiers pas sur la scène du slam de poésie après ses 21 ans . Depuis lors, il a voyagé dans toute l'Italie sur des scènes de la Lega Italiana Poetry Slam (LIPS) , mais aussi en tournée avec "Da piccolo odiavo i bambini", son premier spectacle de performance poétique. Il adorerait surgir de gâteaux en ne portant qu'un string pour gagner sa vie: il est poète, ce qui est un peu la même chose.
Born in 1995, he took his first steps on the slam poetry stage after turning 21. Since however, he has travelled all over Italy on the stages of the Lega Italiana Poetry Slam (LIPS), but also toured with "Da piccolo odiavo i bambini" his first poetic performance show. He adores jumping out of cakes while only wearing a string to earn his living; he is a poet, which is pretty much the same thing.

Japon: Netaro Kawahara
Nait et grandit à Osaka, au Japon, en 1981. À partir de 2000, il a commencé à écrire et à déclamer de la poésie. Son écriture cherche des façons de mélanger la satire sociale et la fiction. Il a abandonné le monde des cols blancs il y a dix ans. C’est un japonais typique qui ne parle pas beaucoup avec les gens, sauf quand il lit de la poésie ou s’enivre. Alors que Poetry Slam Japan conclut ses activités avec le concours de 2019, il pourrait être le dernier Japonais à se produire au concours mondial.
Born and raised in Osaka, Japan in 1981. From 2000 he began to write and speak poetry. His writings look for ways to mix social satire and fiction. He abandoned the white-collar world 10 years ago. He is typically Japanese not speaking much with people, except when he reads poetry or becomes inebriated. Since the Poetry Slam Japan ended its activities with the competition in 2019, he could be the last Japanese to participate in the World Cup.

Madagascar: Zafimahaleo Benzon
Slameur issu d’un duo nommé « les frères Benson ». Essayant de sortir de l’ombre de son frère après la séparation du duo dû au changement de règlement lors d’un tournoi en 2009, il adopta alors ce nom de sur scène - surnom de son défunt père qu’il n’a pas pu connaitre. Ce dernier était lui-même un poète. Il tente alors de remarcher sur les traces de son père en portant son nom et porte fièrement les traces d’une plume forgée avec son grand-frère.
Slammer, half of the duo “the Benson Brothers”. Trying to come out of the shadow of his brother after the separation of the duo because of a change in the rules during a tournament in 2009, he adopted as his stage name, Conan, the first name of his deceased father, a poet, who he never knew. He is attempting to follow in his father’s steps and proudly carrying the influences of his brother.

Mali: Hadizatou DAO
J'ai 20 ans et je suis étudiante en 3ème année licence.
J'ai commencé à écrire il y a environ 4 ans.
C'est quelque chose qui m'a beaucoup libéré surtout que j'arrive à travers mon art à transmettre de beaux messages de paix et d'union.
Cette année, j'ai eu le courage de m'inscrire au concours National de Slam et Poésie "Massa-Slam organisé par le groupe Agoratoire et contre toute attente je l'ai remporté.
Je souhaite maintenant faire connaître cet art aux jeunes en difficultés afin de les aider à s'intégrer.
I am 20 and 3rd year university student. I began to write about 4 years ago. It is something that liberated me especially when, through my art, I succeed in transmitting beautiful messages of peace and union. This year, I had the courage to sign up for the National Slam and Poetry competition “Massa-Slam” organized by the group Agoratoire and, against all odds, won. I now hope to publicize this art to help at risk youth.

Maurice: Kelly Darnelle
.
Née le 4 mars 1998 à Mahebourg (village côtier au sud-est de Maurice), Kelly Darnelle Ang-Ting Hone est une mordue de théâtre, de musique et de slam. En mars 2015, elle découvre le slam grâce à un tournoi scolaire régional sur le thème de l’indépendance qu’elle remporte aux côtés d’une amie. Cette étudiante en traduction est sâcrée championne du Slam National de Maurice en 2019. Elle estime que l’art et la liberté sont indissociables et s’essaie donc à différentes formes d’arts lors de ses performances scéniques. (Stand-up, comédie, slam, musique, entre autres)Born on March 4, 1998 in Mahebourg (a coastal village in the southeast of Mauritius), Kelly Darnelle Ang-Ting Hone is hooked on theater, music and slam. In March 2015, she discovered slam thanks to a regional school tournament on the theme of independence that she won with a friend. This student in translation won the title of Mauritius National Slam Champion in 2019. She believes that art and liberty are inseparable and she tries different forms of the arts during her stage performances. (Standup, comedy, slam, and music amongst others)

Mexique: Victoria Equihua
Née le 20 février 1996 à Capula Michoacán. Diplômée de la Faculté de Théâtre. elle a remporté plusieurs prix pour son travail poétique et a été publié dans des suppléments culturels et des revues en ligne.Des ouvrages tels que : Croyez en l'autogestion ou Le théâtre et la poésie lui ont fait connaître le Spoken Word. En 2019, il a obtenu la 1ère place au Slam Nacional Mx del Circuito Nacional Poetry Slam. Couturière, enseignante et commerçante.
Born February 20, 1996 in Capula, Michoacàn. Diploma from the Faculty of Theater. She has won several prizes for her poetic work and has been published in cultural supplements and online reviews. Works include: Croyez en l’autogestion or the theater and poetry introduced her to the Spoken Word. In 2019, she obtained 1st place at the Mexican National Slam of the National Slam Poetry circuit. Seamstress, Teacher and Merchant.

Norvège: Olav Abildgaard
Écrivain norvégien, musicien, compositeur et professeur de musique. Il a participé à sa première coupe de slam de poésie en 2018, a terminé 2e au Championnat de l'Ouest, et est devenu champion de Norvège l’année suivante. Son style d’écriture est influencé par la musique Hip-Hop qu’il joue dans divers projets comme rappeur et batteur, ce qui donne un style de poésie axé sur le tempo et le rythme dans les mots. Cette Coupe du Monde est sa première performance en France.
Norwegian writer, musician, composer and music professor. He participated in his first Slam Poetry Cup in 2018 and came in 2nd in the Western Championship. He became Norwegian champion the next year. His writing style is influenced by Hip-Hop music that he plays in diverse projects as rapper and drummer, giving his poetry style an axis on the tempo and rhythm of the words. This World Cup is his first performance in France.

Pologne: Magdalena Tyszcka
Une simple diseuse de Cracovie, ses poèmes sont personnels peau à peau. Elle est La championne des National Poetry Slam Championships 2019 à Poznań et du Spoke'n Word Festival 2018 à Varsovie. Elle aime parler des histoires d’autrefois et des fables. “Rebelle et émotionnelle” mais n'ayez crainte - elle vient en paix.
A simple teller from Kraków, Poland. Her poems are skin-to-skin personal. The champion of 2019 National Poetry Slam Championships in Poznań and 2018 Spoke'n Word Festival in Warsaw. She likes to speak of the backstories and fables. Emotional rebel but fear not - she is coming in peace.

Portugal: Maria Giulia Pinheiro
Poétesse, dramaturge et comédienne. Auteure des livres "Da Poeta ao Inevitável" (2013), "Alteridade", (2016) et "Avessamento" (2017), elle est également la poétesse et interprète dans les spectacles "Alteridade" et "A palavra mais bonita ", actuellement en tournée dans les pays lusophones
Poetess, playwright and comedian. Author of books: "Da Poeta ao Inevitável" (2013), "Alteridade", (2016) and "Avessamento" (2017), she is also the poetess and performer in the shows "Alteridade" et "A palavra mais bonita ", now on tour in Portuguese speaking countries.

Québec: Veronica Rioux
Championne du Québec au Grand Slam 2019, après 12 ans de présence vivifiante sur la scène slam de la ville de Québec, dont elle a été trois fois championne et qu'elle a représentée au concours international Slam-O-Vision. Elle adore jouer avec les mots et les faire danser comme elle fait danser les gens en Biodanza. Par sa parole enjouée, intimiste ou rebelle, elle lance un appel à une société plus sensible et soucieuse de la vie.
Champion of the Quebec Grand Slam 2019, following 12 years of stimulating presence on the city of Quebec slam stages, of which she has been champion three times and that she represented at the International Slam-O-Vision competition. She loves to play with words and make them dance just as she has people dance at Biodanza. Through her playful, intimist or rebel words, she calls out for a society more sensitive and concerned for life.

Russie: Delfinov
Né en 1971 à Moscou, poète russe, artiste de la performance et du spoken word, journaliste, activiste civil. Vainqueur de l’ international poetry slam revue à Berlin, poetry slam à Saint-Pétersbourg (2013), All Stars Poetry Slam en Russie (2014), International poetry slam à Jérusalem (2016), Russian Poetry Slam (2019). Auteur de cinq livres de poésie.
Born in 1971 in Moscow, Russian poet, performance and spoken word artist, journalist, civil activist. Champion of the International Poetry Slam revue in Berlin, Poetry Slam in Saint Petersbourg (2013), All Stars Poetry Slam in Russia (2014), International Poetry Slam in Jerusalem (2016), Russian Poetry Slam (2019). Author of five books of poetry.

Tchequie: Ondra Hrabal
Né en 1995. Champion national 2018 de la République tchèque (recueil de poèmes Nezkoušej se usmát -Don't Try To Smile en 2019 et roman Ydris en 2017). Il organise des événements culturels et des festivals (Inverze ou Summer Film School) et travaille comme rédacteur. Il poursuit des études d'économie appliquée et de philologie anglaise, Il a également étudié l'écriture créative à University of East Anglia (Norwich, Royaume-Uni) et la philosophie à l'Université du Pays Basque (Saint-Sébastien, Espagne) pendant un semestre. Il est le PDG de la maison d'édition Nugis Finem Publishing. En ce moment, il enseigne également l'écriture créative.
Born in1995. 2018 Czech Republic National Champion (a collection of poems Nezkoušej se usmát -Don't Try To Smile in 2019 and a novel Ydris en 2017). He organizes cultural events and festivals (Inverze or Summer Film School) and works as editor. He is following studies in applied economy and English philology. He has, also, studied creative writing at the University of East Anglia (Norwich, UK) and philosophy at the University of Pays Basque (Saint Sebastian, Spain) for one semester. He is CEO of the Nugis Finem Publishing House. For the moment, he is also teaching creative writing.